Vous êtes ici >> Accueil/les brèves
Résultats par page : 5 | 10 | 20 | 50
Aller à la page « | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | »

les brèves

ETHIK MUZIK 21 juin Midi Minuit

Ajouté le 19/06/2008 - Auteur : hélène
Couleurs cactus et Arts Artisanes  présentent samedi 21 juin de midi à minuit, ETHIK MUZIK Afrique et Océan Indien
Stands ce commerce équitable, cultures de l'Afrique et de l'océan indien, contes pour enfants, ateliers ludiques pour enfants, musique arabo andalouse chaabi à 19h30 à La MENTHE SAUVAGE, rue GUY MOCQUET, devant le Lycée thiers, Passage des arts, entre le Cours Garibaldi et la Canebière, percussions et chants africains au TERANGA, groupe musique classique arabe du moyen orient au Passage des Arts


Edito Salsapaca

Ajouté le 18/06/2008 - Auteur : maris
Le voilà enfin...
Il y a un mois nous avons naïvement cru que l’été était arrivé tambour battant, la chaleur étant au rendez-vous dès potron-minet. À un détail près : notre planète tourne à l’envers et plus très rond, elle perd la boule ou les pédales, bref, elle a pris des coups, elle a subi les assauts du grand primate et de ses ambitions aveugles, sonnantes et trébuchantes. A ce stade, où un plat de riz vaut de l’or, il faut faire des pieds et des mains pour se remplir la panse et oublier la diététique et autres formules destinées à vivre vieux, distribuées à tour de bras par des docteurs bardés de diplômes. Dans l’évolution de l’Homme – celle que Darwin n’avait pas décelée – le chili con carne fait désormais office de caviar et, entre l’extinction des singes et la fonte des glaciers, nous fonçons tout droit, tête baissée, vers la pauvreté et la pénurie… Alors permettez-moi un conseil d’ami : nourrissons-nous d’aguita de ajonjolí, de chansons d’amour, d’eau fraîche et d’espoir. Et en dessert, les larges sourires des caras lindas de mi gente negra accompagnés d’une mousse de tambours sur campanitas de cristal… Mais, comme les vautours sur la nourriture, les politiques ont fait main basse sur la culture et, à de rares exceptions près, ils s’en servent de tremplin pour en tirer bénéfice et se livrer aux manigances auxquelles ils nous ont habitués depuis la nuit des temps de Papá Upa. Heureusement, il en reste quelques défenseurs tenaces qui inlassablement se triturent les méninges et emploient le plus précieux de leur temps à nous offrir chaque année le meilleur de la Salsa, de la musique cubaine, du Latin jazz et autres expressions qui – au diable les étiquettes ! - se résument à un mot : Musique. Cette nourriture de l’âme, qui devrait servir à réunir les Hommes et à gommer les différences. Voici notre sélection de l’été qui approche, en espérant voir poindre des matins plus radieux, agrémentés de Salsa y Arroz con Coco…
 
Version en espagnol sur : http://www.salsapaca.com/

Radio Grenouille - emission musique amérique latin

Ajouté le 18/06/2008 - Auteur : maris
 
Samedi 21 Juin 2008 : Spécial NUITS DU SUD avec SALSAPACA,
 13h30-15h sur LA MELAZA : 88.8 FM - Radio Grenouille !
 
Les Nuits du Sud, festival de musiques du monde, vous donnent rendez-vous
sur la Place du Grand Jardin à Vence du 11 juillet au 9 août 2008.


Du concours "Talents Nuits du Sud-Unisys" aux artistes découvertes en passant par les têtes d'affiches, les Nuits du Sud ont la curiosité de toujours dénicher des artistes hors des circuits commerciaux. Les Nuits du Sud ce sont 11 soirées payantes (ouverture des portes 19h30 et début des concerts 20h30) + 3 jours du Sud avec animations, expositions et concerts gratuits de 10h à minuit.
 
Cette année, les Nuits du Sud invitent : Dee Dee Bridgewater – A Malian Project (Etats Unis), Goran Brégovic et l’Orchestre des mariages et enterrements (Serbie), Moriarty (France-Etats Unis), Stephan Eicher (Suisse), Ramiro Musotto (Brésil), l’Orchestre National de Barbes (Algérie, France, Maroc), Jimmy Cliff (Jamaïque), Nilda Fernandez (France), Omara Portuondo – Buena Vista Social Club (Cuba), LA 33 (Colombie), Richard Galliano – Tangaria Quartet (France), Angélique Kidjo (Bénin), Vanessa Da Mata (Brésil), Maîtres Tambours du Burundi (Burundi), Orchestra Baobab (Sénégal), Nortec Collective (Mexique), Buika (Espagne) et plus encore...
 
11 000 billets à 10 euros

Vous avez jusqu’au 21 juin pour profiter des 11 000 places* mises en vente au tarif exceptionnel de 10 euros en passant par les points de ventes habituels ou par la billetterie en ligne de notre site Internet. *Dans la limite des places disponibles à compter de 1000 tickets par soir. Par exemple, dans le cas où les 1000 préventes de la soirée du 11 juillet seraient vendues, elles passeraient au tarif initial de 17 €


Les Nuits du Sud en ligne !!!
L’équipe du festival vous invite sur son site Internet : www.nuitsdusud.com
Vous y retrouverez la programmation complète et détaillée, des photos, des extraits sonores, des interviews et la possibilité
d’acheter vos places en ligne. Toute l'actualité des Nuits du Sud sur : www.nuitsdusud.com

Inscrivez-vous au club des amis du festival pour 11 euros seulement (soit une différence de 5 euros par rapport aux années précédentes)
et venez profitez de nombreux avantages !
 
 

 

 
 
 
 
 

Cronopios, Spectacle de danses traditionnelles arg

Ajouté le 17/06/2008 - Auteur : maris
Spectacle de danses traditionnelles argentines "Cronopios" mercredi 2 juillet 2008 à La Garde

Mexico Aide urgente ! (español)

Ajouté le 12/06/2008 - Auteur : hélène

Desde el 17 de abril están detenidos 5 indígenas defensores de derechos humanos de la Organización del Pueblo Indigena Me'phaa en la ciudad de Ayutla de los Libres, Estado de Guerrero, acusados de un homicidio que no cometieron y por el cual el juez no tiene ninguna prueba contundente en contra de ellos. Es más, el propio juez ha realizado una serie de irregularidades, desde negarles el derecho de declarar, así como querer imponerles un abogado y un traductor. Aunque no hay ningún elemento en la acusación que permita detener a esas personas, están presos desde hace casi dos meses y tememos que el proceso sea largo hasta que recubren su libertad.

En ese sentido, la presión internacional es de suma importancia y agradecemos quienes mandaron acciones urgentes (ya estamos recibiendo muchas acá en Tlapa). Les invitamos a seguir difundiendo la acción urgente de Amnesty International, y les pedimos que pueden hacer llegar sus cartas también a intención del juez, ya que tiene mucha responsabilidad en esa injusta detención:

Licenciado Alfredo Sanchez Sanchez
Juez Mixto de Primera Instancia del Distrito Judicial de Allende
Plan de Ayutla Esquina con Luna - Colonia Centro
Ayutla de los Libres, Guerrero CP39200 - México

Aprovechamos para difundir también los llamados de las prestigiosas organizaciones Frontline, WOLA y LAWG quienes expresan su fuerte preocupación por esas detenciones. Gracias de antemano por su solidaridad,


Elena





Cours d'espagnol au Pérou

Ajouté le 10/06/2008 - Auteur : maris
ASSOCIATION ENFANTS DES ANDES
Le Clos Saint Marcel C1 Bd de la Forbine 13011 Marseille – France
Telf.: 33 491 894 905 - Fax: 33 491 896 990
E-mail: enfantsdesandes@yahoo.com
www.enfantsdesandes.org   
 
 
PÉROU 2007
 
 
1- COURS D’ESPAGNOL POUR FRANCOPHONES
2- Clases de francés para hispanohablantes
 
L’Association ENFANTS DES ANDES organise des séjours linguistiques à Nazca – PÉROU
 
LE PÉROU
 
1.285.216 km². Capitale: Lima
Par sa superficie, c’est le troisième pays d’Amérique du Sud après le Brésil et l’Argentine.
On y distingue trois régions: La Côte, La Montagne et la Forêt.
La Côte est une frange étroite et aride qui s’étend sur 2650 Km et sa largeur varie entre 65 y 160 kilomètres
La Cordillère des Andes est parallèle à la Côte. Elle occupe le tiers du pays et a une largeur de 400km au sud et 240 Km au nord. Le point culminant est le Huascarán (6.768 m)
La Forêt comprend 60% du territoire.
 
NAZCA
 
30 000 habitants environ.
Nazca est située dans le département de Ica, à 600m d’altitude.
La région produit du coton et de la luzerne. Il y a également du bétail et des mines d’or et de fer.
Nazca est célèbre par sa culture preinca qui a eu son apogée entre le II siècle avant JC et le VI siècle après JC. Les céramiques de cette époque, ornées de figures symboliques, sont considérées comme les plus belles d’Amérique précolombienne.
Les aqueducs souterrains sont typiques de la région. Quant aux lignes de Nazca, nettement visibles en avionnette, elles restent énigmatiques et attirent un grand nombre de touristes.
A quelques kilomètres de Nazca, la ville de Ica, les iles Ballestas, la Reserve de Paracas sont des lieux très touristiques
LE CENTRE D’ÉTUDES
HISTORIQUE
L’Association ENFANTS DES ANDES a construit il y a 6 ans un village pour enfants en forêt (Tingo Maria).
La Présidente qui connaît parfaitement le pays pour l’avoir parcouru plusieurs fois avec des touristes, a été interpellée par le peu de guides qui parlent français. Elle a donc proposé la création d’un centre d’enseignement du français aux guides péruviens de Nazca.
Vu le nombre de personnes qui désirent apprendre l’espagnol sur le terrain, dans un pays hispanophone, elle a proposé l’enseignement de l’espagnol aux francophones.
Enseignante de formation, elle a décidé d’ouvrir les enfants de Nazca a la langue française et le centre est doté d’une école maternelle et primaire.
ENSEIGNEMENT ET SOLIDARITÉ
L’originalité de l’école se situe à différents niveaux :
-          Module d’enseignement de langues
-          Module pour école maternelle
-          Module pour école primaire
-          Cantine
-          Module d’accueil comprenant chambres avec salles de bains privées, cuisine, lavoirs.
-          Module d’accueil pour les enfants de l’orphelinat de Tingo Maria.
-          Modules d-accueil pour enfants défavorisés
Les étudiants ont donc la possibilité d’apprendre rapidement par :
-          les cours proposés
-          le contact avec les étudiants péruviens
-          le contact avec les enfants des écoles et de l’orphelinat
-          la télévision (films en espagnol)
Les étudiants sont accueillis dans un endroit agréable où ils se sentent en sécurité.
Pourquoi SOLIDARITÉ ? Parce que tous les bénéfices sont destinés à l’amélioration des conditions de vie des enfants de l’orphelinat de Tingo Maria, et à la création d’un nouveau village pour enfants a Nazca. La première des améliorations sera de leur donner des vacances, de leur permettre de connaître une autre partie de leur pays.
 
 L’ÉCOLE
Elle est récente, construite en 2007
LES COURS DE LANGUES
Ce sont des stages intensifs. Les cours ont lieu le matin de 8h a 12h30.
Le nombre d’élèves par cours varie de 1 à 5.
Ce sont deux heures et demie avec un enseignant, une demi-heure de repos, une demi-heure de pratique dans une classe d’enfants et une heure avec un autre enseignant.
LES ENSEIGNANTS
La Directrice était professeur d’espagnol en France. Outre la Direction de l’Etablissement elle donne une heure de cours par jour.
Les autres enseignants sont français et péruviens.
DÉROULEMENT DES STAGES
L’originalité des stages se situe dans la variété proposée :
-          cours de langues par enseignants (et non en laboratoires), c’est-à-dire personnalisés, le matin, 6 jours par semaine, de 8h à 12h 30.
-          cours de poterie selon les recettes ancestrales, l’après midi, deux fois par semaine, de 16h à 18h
-          cours de danse (salsa, merengue, festejo…), deux fois par semaine, de 16h à 18h
-          visite des sites historiques : survol des lignes de Nazca, cimetière de Chauchilla, aqueducs, la lagune de la Huacachina près de Ica (weekend), les îles Ballestas et la réserve de Paracas (weekend), les musées, le site de Cahuachi
Pour toutes ces activités une petite contribution est demandée. Pour la visite des sites touristiques également. Le montant vous est donné à votre arrivée au Centre.
 
À son arrivée au Centre, l’élève passe un test d’évaluation de niveau.
Tous les samedis il passe un test de niveau.
La semaine de cours commence le lundi. L’élève arrive donc le dimanche. Le centre peut organiser l’accueil de l’étudiant à l’aéroport de Lima et son transport au bus pour Nasca. Selon l’heure d’arrivée de l’étudiant à Lima, son transport à l’hôtel peut également être assuré. Il est demandé pour ce service une contribution.
 
Vous pouvez vous inscrire pour autant de semaines que vous le souhaitez. Les cours seront progressifs et toujours adaptés à votre niveau.
 
Notez que vous avez, en entrant au Pérou un visa de 90 jours. Apres ce délai, vous devez payer à l’état péruvien environ 1 $ par jour. Vous pouvez aussi sortir du territoire et entrer de nouveau.
 
Tout le matériel d’enseignement est fourni par l’école. Vous avez également à votre disposition journaux, revues, bibliothèque, films.
 
LOGEMENT
 
Il y a dans le centre une maison comprenant des chambres avec salle de bains privée et cuisine commune.
La semaine d’hébergement s’entend du dimanche après midi au samedi avant midi.
Les draps et les serviettes de toilette sont changés une fois par semaine, mais le ménage reste à la charge de l’étudiant.
Il est interdit d’organiser des fêtes, de consommer de l’alcool ou de recevoir des invités pendant la nuit.
Il y a également un restaurant où les étudiants peuvent prendre leurs repas pour une somme modique.
 
CONDITIONS GÉNÉRALES
 
Inscription
Vous pouvez vous inscrire par internet :
Dès réception de votre fiche d’inscription nous vous enverrons un accusé de réception pour réservation, ainsi que votre facture.
 
Six semaines avant votre arrivée, vous enverrez au siège de l’Association ENFANTS DES ANDES un chèque de 180 euros, correspondant à la première semaine de cours. En cas d’annulation ce montant ne vous sera pas remboursé.
 
Pour un report de séjour, il vous sera demandé 60 euros de frais supplémentaires à envoyer au siège de l’Association ENFANTS DES ANDES.
Il n’y a pas de remboursement lors d’une interruption de séjour planifié.
 
Cours
Les cours commencent le premier lundi de chaque mois.
En cas d’absence aux cours, il n’y aura pas de remboursement.
Il n’y a pas de cours pendant les fêtes nationales.
 
Voyage – Visa
Aucun déplacement n’est inclus dans le prix : ni avion à destination du Pérou, ni avion ou bus à destination de Nazca.
Votre passeport doit avoir une validité de 6 mois après votre retour.
À votre entrée au Pérou, vous avez un droit de séjour de 90 jours. Pour trois mois supplémentaires le Pérou vous demande de payer environ 1$ par jour. Mais vous pouvez sortir du pays et y entrer de nouveau sans frais.
 
 
 
 
Prix
 
 
 
Semaines de cours
Prix des cours
Prix de l’hébergement
2
360 euros
60 euros
3
460
90
4
560
120
5
660
150
6
760
180
 
 
Dès votre arrivée vous règlerez les cours et l’hébergement correspondant à votre facture.
Ce règlement peut se faire en euros, en dollars ou en monnaie locale, le taux étant :
100 euros = 400 soles
100 dollars = 320 soles
Toute semaine supplémentaire sera facturée ainsi : 100 euros pour les cours et 30 euros pour l’hébergement.
Vous pouvez sur place prolonger votre séjour et vos cours.
 
La nuit supplémentaire est facturée 20 soles.
 
 
 
Fiche d’Inscription
 
 
Nom :
 
Prénom :
 
Date de naissance :
 
Adresse :
 
Téléphone :
 
E-mail :
 
Nationalité :
 
Profession :
 
Niveau d’études :
 
Avez-vous des notions d’espagnol?
 
Avez-vous besoin d’apprendre l’espagnol ?
 
Pour quel travail ?
 
Quelle durée d’études choisissez-vous?
 
 2 semaines     3 semaines      4 semaines      5 semaines      6 semaines       plus         (entourer votre choix)
 
Voulez-vous être logé dans la Maison d’Accueil du Centre d’Études?
 
Envoyer cette Fiche d’inscription à: enfantsdesandes@yahoo.com
 
Lu et approuvé
Date : …………………………………….    Signature : …………………………………………………..
 
 
 
 
 
 
 

Traduction et Ministère

Ajouté le 10/06/2008 - Auteur : maris
 
Culture le ministère des idées plein plein !
 
                                                                                         On ne s’ennuie pas au ministère de la Culture. Dernière initiative en date : le lancement d’un appel d’offre afin d’assurer la traduction en huit langues, par système automatique, des sites internet du Ministère. Précision: il s’agit de traduction sans relecture ni révision. C’est moins cher. Or lorsqu’on sait le charabia qui sort généralement de ces procédures, on en rit d’avance. Sauf que là il s’agit de l’image de la culture française.
      Tout en se gardant de toute réaction de défense corporatiste, Le Syndicat national des traducteurs professionnels (SFT) et l’Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF) ne pouvaient décemment faire moins que manifester leur étonnement auprès du ministre par la voie postale. Mais les traducteurs ayant le sens de l’humour et l’esprit porté à la dérision, ils ont fait tenir la missive à Mme Albanel en deux versions : version française originale, et version française retraduite en français d’après une version anglaise par le logiciel Google que ses services comptables semblent appeler de leurs voeux. Lisez les deux sur le site de l’ATLF en format pdf. L’exercice est assez rigolo et plutôt convaincant. Je dirais même plus : rigolo c’est convaincant en exercice. Savoureux aussi, très.
(”Le traducteur de Frison-Roche, rue de Valois, Paris, 2008″, Dessin de Philippe Geluck)
 
 

La rue tango à Marseille

Ajouté le 10/06/2008 - Auteur : maris

Apparu il y a plus d’un siècle sur les berges du Rio de la Plata, la « Rivière d’Argent »,   le tango n’a pas pris une ride. On raconte qu’il est né sur les pavés des rues de Buenos Aires et Montevideo, dans les milieux populaires de ces villes happées par une croissance démographique nourrie par l’immigration. A Marseille, l’histoire du tango contemporain passe par la Rue du Tango.

À Marseille, tout l’été,  on danse le tango dans la rue, on le découvre, on y emmène ses amis,  on y fait ses premiers pas, on regarde des démonstrations, on mange ou on prend un verre...
La Rue du Tango c’est d’abord une rue située  dans le cœur battant de la cité phocéenne : la rue du Théâtre Français,  tout contre La Canebière, symbole de notre ville, connue dans le monde entier  et  tant aimée des marseillais. 

Dès la première édition de 2005, la Rue du Tango a été un grand succès populaire. Les bals ont été plébiscités par la communauté des danseurs de tango, par les habitants du quartier, les passants,  les touristes… Cette manifestation est devenue un rendez-vous convivial et incontournable des soirées de l’été  marseillais.  

Durant les mois de juin et juillet, chaque vendredi de 20 h à minuit, la rue piétonne  du Théâtre Français, délimitée par deux des plus prestigieux bâtiments publics de la ville – le Théâtre du Gymnase et le Lycée Thiers -  est investie par les danseurs.  Le public s’installe sur les marches du théâtre ou à  l’une des terrasses de restaurant. Le nombre de danseurs et de spectateurs varie entre 250 et 400 personnes.

Ce projet a débuté grâce à la réunion des énergies et des volontés des associations de tango de Marseille. C’est par la constitution d’un réseau associatif inédit que la pratique de cette danse s’est développée dans toute la France depuis le milieu des années 1980. De Strasbourg à Rennes et de Lille à Toulouse, il est coutumier que les associations organisent des bals en plein air. En revanche, il est plus rare qu’elles s’associent à plusieurs pour le faire. De même, la concertation d’un groupe d’associations comme celui de la Rue du tango avec les collectivités locales autour d’un projet commun est totalement inédit. C’est dire l’originalité de la Rue du Tango, tant dans son insertion dans les grandes lignes d’une politique de la ville, que dans le déroulement d’un projet réunissant plusieurs associations.

Chaque soirée est confiée à l’une des associations de tango participante. Le bal est animé par un Dj et en  milieu de soirée, une ou plusieurs démonstrations sont présentées. La rue se transforme alors en lieu de spectacle. Après la démonstration, une initiation gratuite est assurée  par le couple qui vient de danser. La rue devient espace de «pratique» pour  permettre à chacun d’intégrer ensuite la «milonga» (le bal). 

Ce projet a reçu d’emblée le soutien de la Mairie du 1er/7ème. Pour les pouvoirs publiques, cet évènement est l’occasion de redynamiser cette partie d’espace urbain situé dans l’hyper-centre de Marseille, et souvent déserté la nuit. En 2006, le projet avait pour thème la célébration du centenaire de l’arrivée du Tango à Marseille à bord de la Frégate argentine “Présidente Sarmiento”. En 2007, la Rue du Tango a continué de développer ses actions autour de « la rue » en partenariat avec des institutions culturelles de la ville. En 2008, il s’agit de consolider nos liens avec les différents partenaires afin d’envisager l’amplification de nos actions dans les années qui viennent. Le soutien de la mairie du  1er/7ème et le partenariat avec le  Consul d’Uruguay, qui soutiennent la Rue du Tango depuis ses débuts, sera réaffirmé à travers un hommage rendu à Carlos Gardel.

Ethicovoyages en Equateur (Amérique Centrale)

Ajouté le 10/06/2008 - Auteur : maris

ETHIK MUZIK 21 JUIN

Ajouté le 10/06/2008 - Auteur : hélène
Samedi 21 juin 2008… de MIDI à MINUIT

 

Couleurs Cactus & Arts Artisanes Association

« Rue Guy Mocquet » (Marseille 1er arrdt)

« Ethik Musik »

 

Une journée pleine de saveurs, à la rencontre des Cultures du Monde

et plus particulièrement l’Afrique & de l’Océan Indien,

A la découverte d’un ailleurs, parfois si proche & pour apprendre à vivre ensemble…

 

·       Parce que l’on met en avant les savoir-faire des artisans africains, de l’Océan Indien,…la Rue Guy Moquet se transformera en « Rue du Commerce équitable » de 12h00 à 24h00

·       Parce qu’un mieux vivre-ensemble passe par la connaissance de l’autre, des contes africains nous transporteront au delà de la Méditerranée -16h00

·       Parce que cette fête est pour nous familiale A celles et ceux, petits et grands, qui préfèrent les pavés de notre rue plutôt que la plage, des animations artistiques (gratuites), seront animées par des professionnels de l’éducation populaire 14h00 à 19h00

  • Parce qu’en cette fête de la musique, l’on n’oubliera ni les tambours, ni les percussions…

A partir de 19h30

Groupe « Riad » Arabo andalou chaabi au Restaurant la Menthe Sauvage   //  04 91 58 48 82

Percussions & chants africains avec Karamoko au Teranga   //  04 91 47 02 37

Groupe « Samar » Musique classique arabe Moyen-Orient au Passage des Arts   // 04 91 67 30 20

 

N’oubliez pas de réserver votre table !

contacts:

Cécile SILVESTRI                                     Sabine MONER

   06 60 39 65 54                                        06  11  442  461

 

 


Aller à la page « | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | »